¿RUSOS O UCRANIANOS?
Los matices de lenguaje en los medios de comunicación son dignos de alabanza. Cómo un adjetivo, un adverbio, un sinónimo puede influir en el ánimo inicialmente imparcial del ingenuo lector hasta convertirlo en un elemento soliviantado.
Parece que los vientos de la nueva (o vieja) geoestrategia comienzan a soplar. Dentro de poco todos estaremos acatarrados por tan maligno virus. Habría que saber de dónde proviene.
El diario "EL Público" hace uso hoy de uno de esos matices insignificantes, pero que no lo serán tanto cuando se recurre a ellos. ¿Utiliación del lenguaje para posterior utilización del ciudadano? Quizás.
La cuestión es que, refiriéndose al accidente del Yak 42 el diario habla de avión RUSO O EX SOVIÉTICO. Extraña precisión imprecisa.
Porque, olvida añadir que la COMPAÑÍA Y EL PERSONAL ERAn UCRANIANOS.
Un avión puede ser extraordinario y convertirse en un artilugio mortífero por falta de un adecuado mantenimiento.
Por el contrario, un aparato mediocre puede ser una absoluta garantía gracias a un mantenimiento extraordinario.
Los que causaron la muerte de nuestros compatriotas fueron seres humanos de un determinado país, constituidos en una determinada compañía, con responsabilidades determinadas y bajo determinadas leyes .
¿Por qué utilizar un término inapropiado que carga las culpas sobre otros seres humanos que nada tuvieron que ver ni en el mantenimiento ni en la normativa de seguridad?
